eLingwista - Angielski OnLine - Biuro Tłumaczeń - Angielski przez Skype - BlogPost
wysłany przez Administrator w dniu 27-04-2017

Phrasal verrbs czyli czasowniki frazowe są niewątpliwie zmorą każdej osoby uczącej się języka angielskiego. Czym zatem są phrasal verbs i dlaczego ich nauka nie jest taka prosta? Jak zaplanować ich skuteczną naukę? Tego dowiecie się w naszym dzisiejszym poście.

 Phrasal verbs to najprościej mówiąc czasowniki złożone, które są połączeniem czasownika z przyimkiem lub przysłówkiem. Tworzą one grupę czasowników, które bardzo często stosowana jest w mowie potocznej. Usłyszycie je w swoim ulubionym serialu, filmie, programie, artykułach prasowych czy codziennych rozmowach. Największym problemem w ich nauce jest to, że mogą tak naprawdę znaczyć wszystko i bardzo często jeden czasownik frazowy ma kilka znaczeń. Czasownik go off znaczy zarówno eksplodować, gdy mówimy o bombie; zadzwonić, gdy mówimy o budziku oraz zepsuć się, gdy mówimy o jedzeniu. Kolejną trudnością jest fakt, iż ciężko na podstawie samego czasownika głównego wydedukować znaczenie czasownika frazowego. O ile bardzo łatwo domyśleć się znaczenia czasownika look up – patrzeć w górę, to jego drugie znaczenie, czyli sprawdzić (np. w słowniku), nie jest dla nas tak oczywiste. 

Jak zatem zaplanować naukę czasowników frazowych? Najefektywniej nauczymy się ich oczywiście w kontekście. Na początek warto przygotować sobie krótką listę. Możemy sporządzić listę, która będzie zawierać najpopularniejsze czasowniki frazowe z go, come, get etc. lub też sporządzić listę czasowników z danym przyimkiem/ przysłówkiem np. on, off, away etc.

Po sporządzeniu listy warto wypisać kilka przykładów z danym czasownikiem frazowym zwłaszcza takich, które będą odnosiły się do naszego życia. W taki sposób ich zapamiętanie będzie dla nas łatwiejsze Wykorzystajmy przy tym słownictwo czy konstrukcje gramatyczne poznane w ostatnim czasie. I oczywiście powtórki, powtórki i jeszcze raz powtórki.

Przygotowaliśmy dla Was najpopularniejsze phrasal verbs z czasownikiem be.

·         Be about to – be on the point of

He was about to leave when the phone rang.

·         Be down with- be ill with

Anna is down with flu.

·         Be for- be in favour of

They are for the proposal to build a leisure centre.

·         Be off- be absent from school/ work

John isn’t in his office. He is off for 2 days.

·         Be on- be shown on Tv, at the cinema etc.

There is a good film on at the Metro.

·         Be out- be unfashionable

Long skirts are out this season.

·         Be over- have come to an end

The film starts at 8.00 andwill be over at 10.00

·         Be up to- feel like doing something, usually something wrong

The children must be up to something- they are very quiet.

Pamiętajcie zróbcie własne notatki, poszukajcie polskiego tłumaczenia czasowników z naszej listy, a następnie dopiszcie do niej swoje własne przykłady.  W kolejnym poście poznacie kolejne phrasal verbs, tym razem z czasownikiem bring oraz sprawdzicie swoją wiedzę na temat phrasal verbs z dzisiejszej lekcji.

Powodzenia

Tagi: phrasal verbs, czasowniki frazowe, czasowniki z be | | Komentarze (0) Ostatnia aktualizacja: 27-04-2017



wysłany przez Administrator w dniu 13-04-2017

easter

 

Święta Wielkanocne coraz bliżej, a jak wszyscy wiemy co kraj, to obyczaj. Wielkanoc jest jednym z ważniejszych świąt chrześcijańskich zarówno w Polsce jak i w Wielkiej Brytanii. Wiążą się z nią przeróżne tradycje, zwyczaje oraz potrawy przygotowywane na wielkanocny stół. W Wielkiej Brytanii, wierzy się, że sama nazwa święta Easter (Wielkanoc) pochodzi od anglosaskiej bogini wiosny i świtu Eostre.

Czy Wielkanoc na Wyspach Brytyjskich różni się od tej obchodzonej w Polsce? Tego dowiemy się w dzisiejszym poście.

Oficjalne rozpoczęcie świętowania przypada na Wielki Czwartek (ang. Maundy Thursday) kiedy to brytyjski monarcha, w specjalnym nabożeństwie, wręcza osobom starszym symboliczną jałmużnę. Symboliczne monety mają być podziękowaniem oraz nagrodą za ich prace społeczne.  Co ciekawe, liczba kobiet oraz mężczyzn, którym monarcha wręcza monety jest równa wiekowi monarchy.  Zgodnie ze zwyczajem każda osoba otrzymuje dwa woreczki: biały oraz czerwony. W białym woreczku znajdują się srebrne monety, o wartości równej wiekowi monarchy, natomiast w czerwonym znajdują się monety wybite specjalnie na tę okazję. 

Kolejnym dniem jest Wielki Piątek (ang. Good Friday), który dla Brytyjczyków jest dniem wolnym od pracy oraz szkoły. W ten dzień Brytyjczycy wypiekają oraz jedzą tradycyjne bułeczki z dużą ilością rodzynek oraz kandyzowanej skórki pomarańczowej, które noszą nazwę Hot Cross Buns. Cechą charakterystyczną dla tych tradycyjnych bułeczek jest krzyż na ich wierzchu, symbolizujący śmierć Jezusa przez ukrzyżowanie.

Wielkanocna Sobota (ang Holy Saturday) jest dniem pamięci o Jezusie złożonym w grobie oraz dniem kończącym post. Brytyjczycy nie mają tradycji święcenia pokarmów w kościołach. Dla wielu z nich jest jaki mogą spędzić wspólnie z bliskimi.

W Wielką Niedzielę (ang Easter Sunday) cała rodzina zasiada do wspólnego obiadu. Rodzice organizują dzieciom wielkanocną zabawę Egg Hunt, polegającą na szukaniu ukrytych świątecznych jajeczek, Mogą być to tradycyjne pisanki lub też czekoladowe jajeczka wypełnione w środku słodyczami.

Wielki Poniedziałek (ang Easter Monday) jest dniem kończącym Święta Wielkiej nocy, również dniem wolnym od pracy. Związany jest z nim kolejny ciekawy zwyczaj tak zwany Egg Rolling. To kolejna popularna zabawa wielkanocna, polegająca na ściganiu się w toczeniu świątecznych jajek. Osoba, której świąteczne jajko jako pierwsze znajdzie się u podnóża wzgórza wygrywa.




wysłany przez Administrator w dniu 11-04-2017

Właśnie rozpoczął się Wielki Tydzień,czyli jedno z najważniejszych świąt chrześcijańskich w Polsce i Wielkiej Brytanii. Dlatego też przygotowaliśmy dla Was słownictwo w j. angielskim związane z symbolami oraz zwyczajami wielkanocnymi na Wyspach Brytyjskich.

Wielkanoc-Easter

Wielki Tydzień- Holy Week

Wielki Czwartek- Maundy Thursday

Wielki Piątek- Good Friday

Wielka Sobota- Holy Saturday

Niedziela Wielkanocna- Easter Sunday

Poniedziałek Wielkanocny- Easter Monday

Śniadanie wielkanocne- Easter breakfast

Wielki Post-  Lent

Niedziela Palmowa- Palm Sunday

Pisanki- Easter eggs

Baranek wielkanocny- Easter lamb

Krzyż- a cross

Palma- a palm

Droga krzyżowa- the Way of the Cross

Męka Pańska- the Passion

Ukrzyżowanie- crucifixion

Zmartwychwstanie- the Resurrection

 

Zapraszamy równocześnie do przeczytania naszego kolejnego postu, związanego z ciekawymi zwyczajami oraz tradycjami Świąt Wielkiejnocy w Wielkiej Brytanii.

Tagi: wielkanoc, easter, słówka, angielski, słownictwo | | Komentarze (0) Ostatnia aktualizacja: 11-04-2017



wysłany przez Administrator w dniu 24-03-2017

 

W dzisiejszym poście przedstawiamy Wam kolejny skuteczny sposób na naukę języka obcego. Omawialiśmy już naukę języka angielskiego przy pomocy fiszek, tworzenia mapy myśli oraz słuchania angielskich podcastów. Przyszła wreszcie pora na omówienie oglądania filmów i seriali anglojęzycznych. To właśnie one zapewniają kontakt z najbardziej naturalną postacią języka oraz przedstawiają język w rzeczywistych sytuacjach naszego życia codziennego. A przecież każdy z nas chciałby posługiwać się językiem obcym w sposób jak najbardziej naturalny. Jakie są zatem zalety oglądania filmów i seriali anglojęzycznych?

To co czyni je wyjątkowymi, to nie tylko nauka struktur gramatycznych, nowego słownictwa, zwrotów, idiomów czy slangu, ale także nauka ich poprawnej wymowy, intonacja oraz poprawność ich użycia w zależności od danego kontekstu.

Dzięki oglądaniu filmów i seriali możemy również odkrywać kulturę anglojęzycznych krajów. Poznawać różne odmiany języka angielskiego np. brytyjski angielski, amerykański angielski, szkocki angielski etc. Możemy również poznać różnice w słownictwie używanym na co dzień. Na przykład, słowo mieszkanie przetłumaczone na język angielski będzie brzmiało flat (British English) oraz apartment (American English). Słowo parter w brytyjskim angielskim przetłumaczymy jako ground floor, natomiast w jego amerykańskiej odmianie jako first floor.

Jeżeli decydujemy się na oglądanie filmów i seriali anglojęzycznych do wyboru mamy:

- filmy z napisami polskimi

- filmy z napisami angielskimi

- filmy bez napisów

Wybór odpowiedniej formy dla nas jest kwestią indywidualną oraz zależy od naszego poziomu językowego. Filmy z napisami polskimi są zdecydowanie dla osób, które dopiero zaczynają naukę. Niestety przy tej metodzie bardzo często zamiast na słuchaniu, skupiamy się bardziej na czytaniu polskiego tekstu. Oglądanie filmów z napisami angielskimi jest zdecydowanie łatwiejszym rozwiązaniem. Podczas słuchania języka możemy śledzić również słowa. Jeśli nie uda nam się wyłapać tego co mówią aktorzy, zawsze możemy zatrzymać film i wrócić do danej kwestii. Zapisywanie słów kluczy oraz sprawdzanie ich znaczeń ułatwia nam rozumienie dialogów. Ważne, aby podczas oglądania filmu nie skupiać się wyłącznie na czytaniu napisów, ponieważ nie będziemy w ten sposób ćwiczyć umiejętności słuchania. Nie jest to takie łatwe, ale jak wszystko wymaga odpowiedniego treningu. Postarajcie się w trakcie oglądania skupić na słuchaniu, a na napisy spoglądajcie od czasu do czasu. Metodą, która jest największym wyzwaniem jest oczywiście oglądanie filmów w oryginale, bez napisów. Nie jest to rzecz łatwa, ponieważ nierzadko aktorzy mówią bardzo szybko, używają języka potocznego oraz slangu. Ale przecież jadąc do innego kraju nie mamy możliwości „włączenia napisów”. Ta metoda bez wątpienia pozwala nam się na oswoić z językiem, czasem domyślając się znaczenia. Metoda polecana zdecydowanie dla osób zaawansowanych.




wysłany przez Administrator w dniu 23-02-2017

Czy wiedzieliście, że 29 lutego jest dniem wyjątkowym na Wyspach Brytyjskich? Nie tylko ze względu na fakt, iż przypada on w kalendarzu co cztery lata, w roku przestępnym (ang. leap year), ale przede wszystkich ze względu na stary zwyczaj, dający przywilej oświadczania się ukochanemu mężczyźnie przez kobietę.  Tradycja ta wywodzi się z Irlandii, kiedy to Świętej Brygidzie udało się wywalczyć pozwolenie na oświadczanie się kawalerom przez panny. Podczas panowania szkockiej królowej Małgorzaty, zwyczaj ten nabrał mocy prawnej. Ustawa uchwalona przez parlament zezwalała kobietom niezaręczonym i niezamężnym na oświadczanie się mężczyznom, bez względu na sprzeciw rodziców i bliskich. W przypadku odmowy, kawaler zobowiązany był do wypłacenia rekompensaty odrzuconej kobiecie.

W dzisiejszych czasach zwyczaj ten przetrwał w luźnej formie. Stał się on nawet inspiracją do scenariusza filmu Oświadczyny po Irlandzku (Leap year). Ta romantyczna komedia, pokazuje perypetie Amerykanki, która wyrusza do Irlandii, w której przebywa jej chłopak, aby wykorzystując irlandzką tradycję, móc oświadczyć się swojemu ukochanemu.

Gorąco zachęcamy do obejrzenia filmu, w którym oprócz historii miłosnej będziecie mgli podziwiać malowniczy krajobraz Irlandii.

 

Tagi: oświadczyny po irlandzku, leap year, rok przestępny po angielsku | | Komentarze (0) Ostatnia aktualizacja: 23-02-2017



wysłany przez Administrator w dniu 20-02-2017

Wszystko, czego potrzebujesz to miłość. Walentynki już za nami, ale my nadal pozostajemy w temacie miłości. Ponieważ każdy dzień jest idealną okazją na okazywanie sobie uczuć, przygotowaliśmy dla Was kolejną porcję wyrażeń, dzięki której będziecie mogli okazać swoją sympatię lub miłość bliskim Wam osobom.  Zachęcamy do powtórki wyrażeń, które zamieściliśmy dla Was w naszym ostatnim poście J

 

I love you to bits.                                                           - Bardzo Cię kocham.

I love you to the moon and back.                            -  Bardzo Cię kocham.

I love you from the bottom of my heart.             - Kocham Cię z głębi swojego serca.

I am hooked on you.                                                    -  Nie mogę bez Ciebie żyć.

I am addicted to you.                                                   -  Nie mogę bez Ciebie żyć.

You mean so much to me.                                         - Znaczysz dla mnie bardzo wiele.

You are my ideal.                                                           - Jesteś moim ideałem

You are incredile/ amazing.                                       - Jesteś niesamowity.

You are perfect.                                                             - Jesteś idealny.

We are soulmates.                                                        - Jesteśmy bratnimi duszami.

All you need is love to jeśli ktoś nie wie tytuł znanej piosenki the Beatles. Poniżej prezentujemy jedną z wersji w wykonaniu ponad 100 nacji. Enjoy!

 

 

Tagi: Love, miłość po angielsku, I love you | | Komentarze (0) Ostatnia aktualizacja: 20-02-2017



wysłany przez Administrator w dniu 14-02-2017

Dziś 14 lutego czyli Dzień Świętego Walentego nazywany Dniem Zakochanych. Święto to jest obchodzone zarówno w Stanach Zjednoczonych, Wielkiej Brytanii oraz wielu innych krajach, w tym także w Polsce. Mimo, że przez wielu z nas Dzień Świętego Walentego nazywany jest „amerykańskim świętem”, tak naprawdę wywodzi się ono z Anglii. Jakie są zatem zwyczaje związane z obchodzeniem Walentynek w Wielkiej Brytanii?

Wśród Brytyjczyków bardzo popularne jest wysyłanie walentynkowej kartki. To właśnie w British Museum znajduje się pierwsza walentynkowa kartka, która została napisana w 1415 roku przez uwiezionego w londyńskiej twierdzy francuskiego Księcia Karola do swojej żony.  A co jeszcze, oprócz wysyłania kartek, Brytyjczycy robią w ten wyjątkowy dzień?

Zachęcamy do zapoznania się z wyrażeniami poniżej związanymi z tematem miłości.

 

to give somebody a kiss- pocałować kogoś

to hold somebody’s hand- trzymać kogoś za rękę

to write a love letter- napisać list miłosny

to give somebody red roses/chocolates- podarować komuś czerwone róże/ czekoladki

to go out with somebody- umówić się z kimś na randkę

to date somebody- umówić się z kimś na randkę

to fancy somebody- podkochiwać się w kimś

to fall in love with somebody- zakochać się kimś

to adore somebody- uwielbiać kogoś

to be into somebody- być kimś zainteresowanym

to be in love with somebody- byćw kimś zakochanym

love at first sight- miłość od pierwszego wejrzenia

to propose to somebody- oświadczyć się komuś

to get engaged- zaręczyć się

Tagi: Saint Valentine’s Day, Walentynki w Wielkiej Brytanii, love | | Komentarze (0) Ostatnia aktualizacja: 14-02-2017



wysłany przez Administrator w dniu 9-02-2017

 

Mapa myśli (Mind Map) - czyli kolejny sposób do skutecznej nauki słownictwa.

Mapa myśli – czyli nauka słownictwa poprzez tworzenie przejrzystych schematów i diagramów, której bardzo ważnym aspektem są obrazy, kolory, skojarzenia. Jest to metoda idealna dla wzrokowców, ale nie tylko. Niewątpliwie metoda ta wprowadza znaczne urozmaicenie naszej nauki języka. W dzisiejszym wpisie przedstawimy Wam na czym polega tworzenie takiej mapy i jak należy z niej korzystać.

Tworzenie mapy myśli to niejako tworzenie drzewa skojarzeń. Oczywiście każda mapa powstaje wedle naszych indywidualnych potrzeb i nie ma jednego, ściśle określonego schematu. Są jednak pewne zasady, którymi powinniśmy się kierować przy tworzeniu naszej mapy.

A więc:

1)       Potrzebny Wam będzie duży arkusz papieru.

2)      W centralnej części naszego arkusza umieszczamy słowo klucz, może to być obrazek i słówko w języku angielskim np. Health, House, Work etc. Tak naprawdę kategorię wybieracie sami. Dzisiaj wspólnie przeanalizujmy tworzenie mapy myśli dla słowa Health- zdrowie.

3)      Dookoła naszego słowa klucz umieszczamy tak zwane podgrupy. Podgrupami dla słowa Zdrowie mogą być na przykład: dieta, sport, sen, stres czy fachowa pomoc. Jeśli macie inne pomysły oczywiście możecie umieścić je na mapie. Tak naprawdę podgrupami powinny być hasła, które jako pierwsze przychodzą Wam do głowy.

4)      Następnie do każdej z podgrup dodajemy odpowiednie słowa, które kojarzą się nam z poszczególnym hasłem.  Mogą być to zarówno rzeczowniki, czasowniki jak i przymiotniki.

Zatem do podgrupy Exercise(ćwiczenia) możemy wpisać sporty, które kojarzą się nam z poprawą naszej kondycji.  Do podgrupy Diet(dieta) możemy wpisać listę zdrowej żywności. Tak naprawdę sami decydujecie o słowach, jakie będą znajdowały się w poszczególnych podgrupach.

5)      Warto jest umieszczać na naszej mapie obrazki wraz ze słówkami i przede wszystkim umieścić tak stworzoną mapę w widocznym miejscu, co pozwoli nam na jak najczęstszy kontakt z nowym słownictwem.

6)      I najważniejsze -  pamiętajcie o powtórkach, bo to one są kluczem do sukcesu.

Pamiętajcie też, aby arkusz papieru był wystarczająco duży. Nie musicie tworzyć od razu gotowej mapy myśli. Jeśli arkusz papieru jest duży, pozwala Wam to na tworzenie kolejnych podgrup i dopisywanie do nich kolejnych słów, jakie będą Wam się kojarzyły zdanym tematem.

Powodzenia!

Tagi: mapa myśli, mind map, nauka słownictwa | | Komentarze (0) Ostatnia aktualizacja: 9-02-2017



wysłany przez Administrator w dniu 17-01-2017

Dzisiaj zapraszamy wszystkich rozpoczynających przygodę z podcastami do wysłuchania nagrania Moving home oraz wykonania ćwiczeń sprawdzających.  W dzisiejszym nagraniu Emily przeprowadza się do nowego mieszkania w innej części miasta. Poniżej znajdziecie link do słuchanki oraz dwa ćwiczenia. Posłuchajcie nagrania po raz pierwszy dla ogólnego zrozumienia i wykonajcie ćwiczenie nr 1. Następnie posłuchajcie słuchanki jeszcze raz i przejdźcie do ćwiczenia nr 2.  Na końcu zamieszczamy dla was również link do skryptu.

Link do nagrania : https://www.podcastsinenglish.com/listen/level1/moving.mp3

 

 1.Listen for general meaning. Which sentence is correct?

a)      There are many differences between the old and the new flat.

b)      There are only a few differences – both flats are similar.

c)       There are no differences- both flats are almost the same.

2. Listen again and put tick in the correct column. Sometimes you need a tick in both columns.

Which flat…

The old flat

The new flat

is more modern?

 

 

is older?

 

 

has more character?

 

 

has two bedrooms?

 

 

has a balcony?

 

 

has a garden?

 

 

has a bigger kitchen?

 

 

has a dishwasher?

 

 

is far from work?

 

 

has a friend who lives upstairs?

 

 

is near good shops?

 

 

is more expensive?

 

 

Link do skryptu: https://www.podcastsinenglish.com/wksheets/moving.pdf

Słuchanie podcastów to też nauka nowych słów, wyrażeń. Dodatkowym ćwiczeniem doskonalącym Wasz język będzie ćwiczenie związane ze stopniowaniem przymiotników w języku angielskim. Emily używa bardzo wielu przymiotników do opisu swojego starego i nowego mieszkania. Zachęcamy do wykonania poniższego ćwiczenia.

3. Look at the words below and put the adjectives into their comparative form.

adjective

comparative adjective

old

 

modern

 

nice

 

big

 

easy

 

small

 

close

 

far away

 

expensive

 

 

Tagi: Podcast, język angielski, słuchanki, listening | | Komentarze (0) Ostatnia aktualizacja: 17-01-2017



wysłany przez Administrator w dniu 4-01-2017

Witajcie w Nowym Roku. Chociaż zawsze jest dobry moment na naukę, to Nowy Rok dla wielu z Nas oznacza nowe możliwości i wyzwania. Może szlifowanie języka angielskiego to właśnie Twoje postanowienie noworoczne? Wspaniale. Dzisiaj mamy dla Ciebie kilka wskazówek jak w szybki i przyjemny sposób podszkolić swój język.

Po pierwsze- skuteczna nauka słownictwa. Jeśli jesteś z nami po raz pierwszy, odsyłamy do naszego wpisu dotyczącego szkolnej Fiszkoteki którą znajdziecie pod adresem https://elingwista.fiszkoteka.pl/. Nasza szkolna Fiszkoteka to portal, który pomoże Ci wzbogacić Twoje słownictwo. Gorąco polecamyJ

Po drugie- podcasty, czyli słuchanie nagrań audio lub oglądanie nagrań video.  Słuchanie podcastów to skuteczny, a zarazem interesujący sposób na naukę języka angielskiego, który staje się coraz bardziej popularny. A dlaczego? Dlatego, że podcasty umożliwiają Wam kontakt z autentycznym, naturalnym językiem, jakim posługują się na co dzień Brytyjczycy czy Amerykanie. Dzięki nim możecie w łatwy sposób poznać różne sytuacje językowe, współczesny język, angielskie idiomy jak również slang. Tematyka podcastów jest nieograniczona i wybór odpowiedniego podcastu zależy od naszych zainteresowań (język biznesowy, język codzienny, język związany z daną branżą). Będziecie mogli dzisiaj przenieść się na stację Londyńskiego metra, a jutro zarezerwować bilet lotniczy do Stanów. Dodatkowo wiele portali oferuje możliwość pobrania nagrań w formie mp3, co pozwoli Ci na kontakt z językiem angielskim gdziekolwiek tylko będziesz, bez konieczności korzystania z Internetu.

Poniżej zamieszczamy adresy stron z podcastami, które warto odwiedzić.

 

·         https://www.podcastsinenglish.com/index.shtml - podcasty od poziomu podstawowego do zaawansowanego, również o tematyce biznesowej; dostępność transkrypcji, możliwość pobrania nagrań

 

·         http://learnenglish.britishcouncil.org/en/elementary-podcasts- - podcasty od poziomu podstawowego do zaawansowanego z dodatkowymi ćwiczeniami do wykonania, dostępność transkrypcji, możliwość pobrania nagrań, dodatkowe gry i zabawy dla najmłodszych.

 

·         http://learnenglish.britishcouncil.org/en/professionals-podcasts- podcasty dotyczące danej branży np. medycyna, finanse, zarządzanie

 

·         http://www.bbc.co.uk/skillswise/english -  portal na którym znajdziesz bardzo wiele kanałów tematycznych dotyczących sportu, pogody, sztuki czy kultury.

 

Życzymy Wam wytrwałości w Waszych postanowieniach noworocznych i trzymamy kciuki!

 

Tagi: podcasty język angielski, fiszkoteka | | Komentarze (0) Ostatnia aktualizacja: 4-01-2017