Przedimki to chyba największa zmora dla uczących się języka angielskiego dlatego, że nie mają odpowiednika w języku polskim. Przedimki to krótkie słówka określające jakiś rzeczownik. W języku angielskim są 3 przedimki:
a, an, the
Dwa pierwsze - a, an - to przedimki nieokreślone, the to przedimek określony.
Teraz najgorsza część - lista zasad gdzie i jak wstawiać odpowiedni przedimek.
Podstawowa zasada:
Przedimek nieokreślony używamy przed rzeczownikiem w liczbie pojedynczej, kiedy po raz pierwszy o czymś mówimy, natomiast przedimek określony dajemy przed rzeczownik jeśli wiadomo o czym mówimy - już określiliśmy daną rzecz, osobę, itd.
Nadal pewnie nie do końca zrozumiałe regułki - w takim razie prześledźmy to wszystko na przykładach.
Idąc przez most nagle widzimy przed nami psa, powiemy:
This is a dog. |
To jest pies. |
Skoro już wiemy o jakiego psa chodzi (określiliśmy go), jeśli będziemy go chcieli opisać użyjemy już przedimka określonego:
The dog is very big. |
Ten pies jest wielki. |
Ok, ale co z trzecim przedimkiem - an? Otóż używamy go dokładnie w tych samych przypadkach co przedimka a - jednak bardzo ważne jest rozróżnienie, kiedy użyć a a kiedy an.
Przedimek "a" wstawiamy przed wyrazem, którego wymowa zaczyna się od spółgłoski (uwaga!!! chodzi o wymowę a nie pisownię np. napiszemy „a university” bo w wymowie mamy spółgłoskę „j”) natomiast "an", jeśli przy wymowie pierwsza jestsamogłoska.
Jeszcze raz podkreślmy, że istotne jest to, że chodzi o wymowę wyrazu - nie jego pisownię! Spójrzmy na przykłady:
an hour |
godzina |
a university |
uniwersytet |
an honest girl |
uczciwa dziewczyna |
a woman |
kobieta |
...ale... |
an ugly woman |
brzydka kobieta |
an apple |
jabłko |
...ale... |
a red apple |
czerwone jabłko |
a book |
książka |
...ale... |
an interesting book |
interesująca książka* |
* Trzeba zauważyć, że zarówno a red dress jaki i the red dress są formami porawnymi, jednak w różnym kontekście. A red dress to po prostu jakaś czerwona sukienka, jeszcze nie konkretna, np. w zdaniu Szukam czerwonej sukienki w sklepie - I'm looking for a red dress. Natomiast kiedy sprzedawczyni zapyta, którą z dwóch pokazanych nam sukienek wybieramy - np. czerwoną czy niebieską - powiemy: I'll take the red dress, czyliWezmę (tę) czerwoną sukienkę. W tej sytuacji mówimy już bowiem o konkretnej sukience.
Zobaczmy więcej przykładów z przedimkiem nieokreślonym a/an:
Mary has a car. The car is red. |
Marysia ma (jakiś) samochód. Ten samochód jest czerwony. |
I'd like to buy a blouse. The red one over there looks nice. |
Chciałabym kupić (jakąś) bluzkę. Tamta czerwona wygląda ładnie. (wskazujemy konkretną) |
This is a tiger, that is an elephant and that is a parrot. |
To jest tygrys, to jest słoń a to jest papuga. (tłumaczymy w zoo) |
An old man is walking in the park. |
Staruszek spaceruje po parku. |
Przedimka nieokreślonego a/an NIE wstawiamy:
- przed rzeczownikami w liczbie mnogiej,
- jeśli używamy słówka określające ilość (many, some, itd.)
- przed rzeczownikami niepoliczalnymi,
- jeśli pojawia się przymiotnik dzierżawczy (my, your, his, her, our).
Zobaczmy:
Is this your car? |
Czy to twój samochód? (przymiotnik dzierżawczy) |
Have you got time to go shopping with me? |
Macie czas, żeby pójść ze mną na zakupy? |
Mybook is very interesting. |
Moja książka jest bardzo interesująca. |
There are pictures on the wall. |
Na ścianie wiszą obrazy. |
Have you got some wine? |
Masz trochę wina? |
I have no money. |
Nie mam pieniędzy. |
Susan is buying three apples. |
Susan kupuje trzy jabłka. |