wysłany przez Administrator w dniu 28-11-2016

Czy wiesz jak wyrazić w języku angielskim swoją radość, złość, smutek, strach czy zaskoczenie i w jaki sposób dobrać odpowiedni przymiotnik do danej sytuacji? Posłużą nam do tego przymiotniki, które ze względu na swoje znaczenie możemy podzielić na przymiotniki słabe/neutralne lub na przymiotniki mocne.

Wyobraź sobie, że właśnie zdałeś bardzo trudny egzamin. Większość osób sformułowałaby wyrażenie ‘Jestem szczęśliwy’ czyli‘I am happy’.Ale co w sytuacji, gdy przymiotnik happy nie opisuje w pełni Waszej radości?  Wtedy z pomocą przychodzą nam mocne przymiotniki

Poniższe zestawienie na pewno pozwoli Wam na odpowiedni dobór przymiotnika w zależności od sytuacji.

 

 

SŁABY / NEUTRALNY PRZYMIOTNIK

MOCNY PRZYMIOTNIK

RADOŚĆ

glad, satisfied, happy, cheerful, pleased

delighted, overjoyed, thrilled, ecstatic

SMUTEK

disappointed, sad, unhappy, dissatisfied

miserable, depressed, desperate

ZŁOŚĆ

dissatisfied, annoyed, irritated,

angry, furious, upset, mad

ZASKOCZENIE

surprised, taken aback

shocked, stunned astonished, amazed

STRACH

nervous, anxious, afraid, scared,

terrified, petrified

 

Przykłady:

-Why are you so irritated?                     -Dlaczego jesteś tak zirytowany?

- I am not irritated. I am furious!           -Nie jestem zirytowany. Jestem wściekły!

-When I found out about your victory I was ecstatic!    

-Kiedy dowiedziałam się o Twoim zwycięstwie byłam zachwycona!

- When I saw this large spider I was petrified.

-Kiedy zobaczyłam tego wielkiego pająka byłam przerażona.

Gorąco zachęcamy, abyście stale wzbogacali swoje słownictwo, a już w kolejnym poście dowiedzie się jak skutecznie uczyć się nowych słówek przy pomocy naszej szkolnej fiszkoteki.




wysłany przez Administrator w dniu 16-11-2016

Czy pamiętacie idiom be neck and neck, który pojawił się w naszym ostatnim poście przy okazji omawiania zasad wyborów prezydenckich w USA? Przypomnijmy więc, że angielski idiom be neck and neck oznacza iść łeb w łeb, a przykład jego użycia znajdziecie poniżej:

Clinton and Trump are neck and neck one week before election.

Dzisiaj będziecie mieli okazję poznać kolejne angielskie idiomy związane z częściami ciała oraz ich odpowiedniki w języku polskim.

Zaczynamy

·         to be all fingers and thumbs – mieć dwie lewe ręce, być niezdarnym 

I'm all fingers and thumbs today. That's the second plate I've dropped this morning.

·         to cost an arm and a leg - kosztować bardzo dużo

I'd love to buy a Porsche, but it costs an arm and a leg.

·         to get off on the wrong foot - źle coś rozpocząć

 Mark's new secretary really got off on the wrong foot by being rude to visitors

·         to be a pain in the neck - być utrapieniem

 My little sister won't leave me alone. She's a real pain in the neck.

 to get something off ones chest - zrzucić kamień z serca

I had spenttwo months worrying about it and I was glad to getit off my chest.

to give somebody cold shoulder - zignorować

 Our town council has given the cold shoulder to a proposal to build a public swimming pool.

to have sweet tooth-  być łakomczuchem

I have a sweet tooth, and if I don't watch it, I'll really get fat.

to turn a blind eye to something- przymknąć na coś oko

I knew he was taking the money but I turned a blind eye to it because he was my sister’s boyfriend.

to have ones heart in ones mouth -  być stremowanym

Anna had her heart in her mouth because it was her first day at school.

to lie through ones teeth-  kłamać w żywe oczy

He asked me how old I was and, lying through my teeth, I said "29".

 

To jeszcze nie koniec. Jeśli przyswoiliście już porcję nowych idiomów zachęcamy do wykonania krótkiego ćwiczenia sprawdzającego

Przepisz poniższe zdanie używając odpowiedniego idomu.

1.       He is so annoying! I can’t stand his behaviour any longer!

2.       I knew he had taken the key but I just pretended I didn’t see that.

3.       I was feeling extremely nervous when I was checking my exam results.

4.       Finally I told him that he hurt my feelings and I felt relieved.

5.       I am really sorry for being clumsy today. I have no idea what is going on.




wysłany przez Administrator w dniu 7-11-2016

Wybory prezydenckie w Stanach Zjednoczonych tuż tuż, dlatego przygotowaliśmy krótki materiał dla tych z Was, którzy interesują się polityką. Amerykanie wybierają prezydenta co 4 lata, zawsze w pierwszy wtorek po pierwszym poniedziałku listopada. W tym roku data ta przypada na 8 listopada. W tegorocznym wyścigu do Białego Domu biorą udział Hillary Clinton oraz Donald Trump. Jak pokazują sondaże kandydaci idą łeb w łeb (to be neck and neck). Cała procedura wyboru prezydenta elekta nie należy jednak do najprostszych, dlatego zachęcamy do obejrzenia krótkiego filmiku wyjaśniającego zasady wyborów w USA.

 

Lista słówek:


responsibility-odpowiedzialność

citizen- obywatel

vote- głos

to vote- głosować

to select- wybierać

to count- liczyć

election day- dzień wyborów

ballot-karta do głosowania

ballot box- urna wyborcza

to support- popierać

state- stan

influence- wpływ

to divide into- dzielić na

congressional district- okręg wyborczy

population- liczba ludności

to matter- mieć znaczenie

elector- wyborca

in total- w sumie

majority-większość

president elect- prezydent elekt

Idiom:

to be neck and neck- iść łeb w łeb

Przykład:

 Mary and Ann were neck and neck in the spelling contest.

 The two companies are neck and neck in the competition to win customers over.

W kolejnym poście poznacie więcej angielskich idiomów wykorzystujących części ciała