wysłany przez Administrator w dniu 26-08-2013

Londyn

 
Samuel Johnson zwykł mawiać: „Jeśli jesteś znudzony Londynem, jesteś znudzony życiem”!
Zastanawialiście się kiedyś, dlaczego Londyn jest tak wyjątkowym miastem? Dlaczego to właśnie tutaj pisarze uwielbiają osadzać bohaterów swoich książek, a filmowcy lubują się w tworzeniu zdjęć z lotu ptaka, pokazujących Tower Bridge? Ciekawostki, które tworzą Londyn można opowiadać godzinami! My wybraliśmy dla Was kilka z nich, aby choć trochę przybliżyć Wam magię tego miejsca.
 
Czy wiesz, że...
 
BIG BEN
...w 1949 roku zegar opóźnił się o 41 minut? Było to spowodowane tym, że stado ptaków usiadło na wskazówce, pokazującej minuty.
...13 lat później, w 1962 roku ten sam zegar wybił Nowy Rok 10 minut później? Tym razem było to spowodowane śniegiem zalegającym na wskazówkach.
...według ankietowanych, to właśnie Big Ben jest najbardziej charakterystycznym symbolem Londynu? Wygrywa z takimi gigantami jak czerwone budki telefoniczne czy piętrowe autobusy.
 
METRO
...londyńskie metro jest najstarszym metrem na świecie? Powstało ono w 1863 roku, aby rozładować ruch w pełnym dyliżansów i wozów Londynie.
...londyńskie metro liczy w tym momencie 287 stacji? Jedynie 29 z nich jest położonych na południe od Tamizy.
...na stacji Hampstead winda zjeżdża na głębokość 55,2 metra? W podziemiach metra temperatura jest zazwyczaj o 10 stopni wyższa od tej, która panuje na zewnątrz.
...stacja Aldgate została wybudowana na masowym grobie 1000. ofiar epidemii dżumy z 1665 roku? Natomiast na stacji Covent Garden kilka osób zrezygnowało z pracy, ze względu na pojawiającego się tam ducha mężczyzny.
 
PO RAZ PIERWSZY
...pierwszy na świecie bankomat został zainstalowany w Londynie? Stało się to w czerwcu 1967 roku na ścianie banku Barclays.
...Londyn był pierwszym miastem na świecie, w którym pojawiły się latarnie uliczne? Tego przedsięwzięcia podjął się w 1417 roku burmistrz miasta Sir Henry Barton.
...Londyn był pierwszym miastem, w którym pojawił się smog? Po raz pierwszy takie zjawisko zaobserwowano już w XVII wieku.
 
NAJ...!
...jeśli Londyn byłby krajem, zajmowałby 9. miejsce pod względem liczby ludności w całej Unii Europejskiej?
...lotnisko Heathrow jest największym lotniskiem w Europie? Tylko w 2008 roku obsłużyło ponad 61 mln pasażerów.
...w Londynie jest najwyższy wskaźnik przestępczości w całym kraju? Na 1000 mieszkańców przypadają 124 tzw. czyny zabronione.
...w XVIII wieku co piąta kobieta pracowała jako prostytutka? Szacuje się, że nierząd uprawiało nawet 63 tysiące mieszkanek Londynu, generując tym samym przychody o wartości ok. 1,5 mld dzisiejszych funtów!
 
A co Wy wiecie na temat Londynu? Czy znacie ciekawostki, o których warto byłoby wspomnieć?
Tagi: Londyn, ciekawostki, Big Ben, metro, londyńskie metro, Heathrow | | Komentarze (0) Ostatnia aktualizacja: 26-08-2013



wysłany przez Administrator w dniu 1-08-2013

Wszyscy wiemy, że umiejętność dobrego tłumaczenia jest sztuką najwyższej próby. Czym w Polsce byłby Gabriel Garcia Marquez, gdyby nie jego fantastyczny tłumacz Carlos Marrodan Casas? Czy gdyby nie Agnieszka Holland i jej przekład „Nieznośnej lekkości bytu” Milana Kundery, to odkrylibyśmy wszystkie językowe smaczki tej powieści?
 
Odchodząc od wielkiej literatury, nie zapominajmy, jak ważny jest aspekt właściwego doboru słów. Nie musimy być oczywiście od razu translatorami książek Dickensa, jednak warto znać pewne językowe ciekawostki. Nikogo nie trzeba przekonywać, że gramatyka języka angielskiego jest różna od naszej rodzimej.
 
Czy wiedzieliście, że tłumacząc na język angielski zwrot „na przełomie”, popełniacie często błąd dosłownego przekładu? W języku polskim, gdy chcemy powiedzieć o końcu pewnego etapu i początku następnego, zestawiamy ze sobą oba określenia, poprzedzając je słówkiem „przełom”. Gramatyka języka angielskiego wymusza na nas jednak inną zasadę tłumaczenia. Otóż w języku angielskim ignorujemy pierwszą część wypowiedzi, mówiąc od razu o drugiej. Skomplikowane? Poniżej kilka przykładów!
 
1. Gdy mówimy o wiekach:
            - na przełomie XIV i XV wieku
            - at the turn of the 15th century
2. Gdy mówimy o dekadach:
            - na przełomie lat dwudziestych i trzydziestych
            - at the end of twenties and the beginning of the thirties
3. Gdy mówimy o miesiącach:
            - na przełomie maja i czerwca
            - as May passed into June
(w tym przypadku możemy również zastosować szablon z przykładu nr 2)
4. Gdy mówimy o momencie historycznym:
            - na przełomie feudalizmu i kapitalizmu
            - during the transition from feudalism to capitalism
5. Gdy mówimy o datach dziennych:
            - w nocy z 7-ego na 8-ego maja
            - during the night of May 7th
6. Gdy mówimy o erach geologicznych:
            - na przełomie triasu i jury
            - as the Triassic was succeeded by the Jurassic
7. Gdy mówimy o erach dotyczących źródeł energii:
            - na przełomie epoki wytwarzania energii z węgla i energii nuklearnej
            - as coal-based energy production gives way to nuclear energy

 

Tagi: gramatyka języka angielskiego, tłumaczenia, na przełomie | | Komentarze (0) Ostatnia aktualizacja: 1-08-2013